Эдвин Сугарев Круговорот Кръговрат

Красимир Георгиев
„КРЪГОВРАТ” („КРУГОВОРОТ”)
Едвин Стефанов Сугарев (р. 1953 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Терджиман Кырымлы


Едвин Сугарев
КРЪГОВРАТ

Живели сме, преди от себе си да вкусим,
преди да се повярваме, преди да се усетим,
преди по стълбите въздушни с първите си стъпки
крехки стъбълцата ни да се опитват да проходят,
преди това са пили семената ни от своята взаимност
през студенината черна на пръстта.

Усърдно диша времето
и механизмите му слепи
наваксват на кокили пробяганите разстояния.

Един до друг се втурваме напред,
един към друг насъскани, един за друг далечни.
И как един във друг отново да прогледнем,
преди чертата черна на финала,
отвъд която вместо с гълъби ще пращаме
по червеи един на друг послания?


Эдвин Сугарев
КРУГОВОРОТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

За годом год себе самим не веря,
не чувствуем себе, не понимаем,
пока воздушной лествицей, тростинки,
не стянемся взойти на берег правый,
пока ростки взаимности по-братски
сквозь чёрный холод праха не воймём.

...Усердно век пыхтит, за ним второй,
натаптывая слепо
на костыли ходулей расстоянья...

Поочерёдно тиснущимся выше,
друзья-враги далёкие взаимно,
не суждено ли нам хоть так прозреть
перед последней чёрною чертой,
за коей уж не с голубями в белых,
но с червием пошлём друг другу вестки?